Prevod od "tão brilhante" do Srpski


Kako koristiti "tão brilhante" u rečenicama:

Se eu possuísse o segredo de uma mente tão brilhante... a chave da imaginação de um louco!
Ako otkrijem tajnu bar jednog takvog uma, kljuè za leèenje bar jednog ludaka...
"Uma luz tão brilhante e imensa, mas também tão simples."
"светло толико брилијантно и чудесно..." "а опет тако једноставно"
Você é tão brilhante, tenho certeza de que pode enxergar isso.
Толико си генијалан да сам мислила да ћеш бити у стању то да видиш.
E daí, um gênio como Dumbledore não pode ser enganado... - Mas por isso é tão brilhante.
Genija poput njega ne može se prevariti glupim trikom poput napitka za starenje.
Jason seria incapaz de planejar algo tão brilhante.
Džejson je nesposoban za tako nešto.
Provar que você é tão brilhante quanto House?
Želiš dokazati da si genijalan kao House?
Duvido que já viram algo tão brilhante quanto esse dispositivo.
Sumnjam da je iko od vas video bilo šta brilijanto kao što je ova naprava.
E se minha mãe é tão brilhante e tão ativa na Companhia... o que você quer de mim?
I ako je moja majka tako pametna i aktivna u Kompaniji, što æu vam ja?
Isso é o que faz tão brilhante.
Zbog toga je bas tako sjajna.
Não se engane, não sou assim tão brilhante.
Oh, ne daj se zavarati, nisam baš tako bistar.
Não tão brilhante quanto Jessica, mas nem tão ambiciosa e predatória,
Nije sjajna kao Jessica, ali nije ni ambiciozna i grabežljiva.
E quais as vantagens de ser esposa de uma mente tão brilhante?
A koji su plusevi biti ženom tako oèaravajuæeg uma?
Uma luz tão brilhante e penetrante quanto a estrela de Eärendil.
Svetlost blještava i sjajna poput Eärendilove zvezde.
Bom em obedecer, mas não tão brilhante.
Dobar u primanju nareðenja, ali ne mnogo bistar.
Ele é quase tão brilhante como a mulher que me casei.
Skoro kao i žena koju sam oženio.
É tão brilhante quanto você e infinitamente mais diabólico.
Genijalan je kao i ti, a beskonaèno podmukliji.
Espero ser tão brilhante quanto você acha que sou.
Nadajmo se da sam briljantan koliko ti misliš da jesam.
O tom de Hannen, tão brilhante, tão sublime.
Hanenov zvuk, tako jasan, tako suptilan.
Mas é loira, cabelo tão brilhante, bom para os negócios.
Ali ona plava, kosa tako sjajna, dobro za posao.
Posso amplificar um único pixel, clicando com minha magia e deixá-lo tão brilhante que precisará de óculos.
Naravno. mogu povecati svaki piksel,... klikom stvoriti caroliju i uciniti sve sjajno i pregledno toliko da bi trebala suncane naocale vidjeti.
A Pérola Azul é tão brilhante e perolada.
Plavi biser je tako blještav i tako biseran.
Meu Deus, é tão brilhante e intenso.
O moj Bože, tako je èista i snažna!
Ela é como o sol, com um futuro tão brilhante.
Ona je poput sunca sa sjajnom buduænošæu.
Mas faço isso todas as manhãs quando o sol não está tão brilhante lá fora porque o sol faz com que ele desapareça.
Neko sam vrijeme to radila svako jutro kad sunce nije sjalo prejako. Zbog sunca nekako nestane.
Uma luz tão brilhante que dissipa todas as trevas.
Svetlost toliko jaka da razgoni svu tamu.
No entanto, você aparece tão brilhante quanto à Estrela do Norte, constante em sua orientação.
PA IPAK TI MI IZGLEDAŠ BLISTAVO KAO ZVEZDA SEVERNJAÈA. KOJA ME STALNO VODI.
O sol é tão forte, e o mar é tão brilhante e azul.
Sunce baš prži. A more je tako èisto i plavo...
Tão brilhante, mas ele assusta a merda dos outros.
Toliko pametan da me plaši na smrt.
Jamais achei que faria algo tão brilhante!
Još nikad nisam napravio nešto tako!
tão brilhante... que você tem de imaginar porque ninguém pensou nela antes.
Tako briljantnu, moraš da se zapitaš zašto nikom pre nije pala na pamet.
Por que eu mataria um menino... com um futuro tão brilhante?
Zašto bih ubio momka kojeg èeka lepa buduænost?
Era tão brilhante que a noite se transformou em dia.
Bilo je toliko svetlo, da je mrak pretvoren u dan.
Enfim, eu precisava conhecer o responsável pela tão brilhante ideia.
U svakom sluèaju, znam da sam morala da upoznam osobu odgovornu za tako briljantnu ideju.
C'est la vie, mon ami Sou tão brilhante
Takav ti je život jer sam tako sjajan
Para uma mente tão brilhante, você é um jogador de xadrez terrível, e essa é a razão pela qual você já perdeu.
За тако сјајног ума, Сте ужасан шахиста, Због чега сте већ изгубили.
Pois nos meus sonhos, o fogo já não era tão brilhante.
Jer, u mojim snovima... vatra više nije bila tako sjajna.
Eu cresci com as cores da guerra – as cores de fogo e sangue, os tons marrons da terra no momento em que explode em nossos rostos e a cor prata perfurante de um míssil explodido, tão brilhante que nada pode proteger os seus olhos.
Odrasla sam sa bojama rata - crvena boja vatre i krvi, smeđi tonovi zemlje koja eksplodira u naša lica i prodorna srebrna eksplodiranih raketa, toliko jarkih da ničim niste mogli zaštiti oči.
Por consequência, alguns anos mais tarde, um outro cientista -- talvez um cientista não tão brilhante quanto aquele que o precedeu, mas partindo daquela primeira invenção -- encontrou uma segunda cura.
Као последица, неколико година касније, други научник - можда не тако сјајан као онај пре њега, који се надоградио на изум првог - је смислио други лек.
pode até ter um pixel ou dois em falta, nem precisa ser tão brilhante.
može i da nedostaje po koji piksel, ne mora da bude jako svetao.
Às vezes, o poema é tão brilhante que sua linguagem boba não vai se ater a ele.
Понекад је песма толико ведра да јој ваш блесави језик не пристаје.
E isso apesar do fato de uma supernova ser tão brilhante, um evento tão brilhante, que o fulminaria à uma distância de vários anos-luz.
I to je uprkos činjenici da je supernova tako sjajan, toliko blještav događaj, da bi vas ubila na mestu da se nalazite do nekoliko svetlosnih godina daleko.
0.8877260684967s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?